Deuteronomy 12:9
LXX_WH(i)
9
G3364
ADV
ου
G1063
PRT
γαρ
G1854
V-PAI-2P
ηκατε
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSN
του
G3568
ADV
νυν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G2663
N-ASF
καταπαυσιν
G2532
CONJ
και
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G2817
N-ASF
κληρονομιαν
G3739
R-ASF
ην
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4771
P-GP
υμων
G1325
V-PAI-3S
διδωσιν
G4771
P-DP
υμιν
Clementine_Vulgate(i)
9 neque enim usque in præsens tempus venistis ad requiem, et possessionem, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
DouayRheims(i)
9 For until this present time you are not come to rest, and to the possession, which the Lord your God will give you.
KJV_Cambridge(i)
9 For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Brenton_Greek(i)
9 Οὐ γὰρ ἥκατε ἕως τοῦ νῦν εἰς τὴν κατάπαυσιν, καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
JuliaSmith(i)
9 For ye came not yet now to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God gave to thee.
JPS_ASV_Byz(i)
9 for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth thee.
Luther1545(i)
9 Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe kommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.
Luther1912(i)
9 Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.
ReinaValera(i)
9 Porque aun hasta ahora no habéis entrado al reposo y á la heredad que os da Jehová vuestro Dios.
Indonesian(i)
9 karena kamu belum masuk ke negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu, tempat kamu dapat menetap dengan aman.
ItalianRiveduta(i)
9 perché finora non siete giunti al riposo e all’eredità che l’Eterno, il vostro Dio, vi dà.
Portuguese(i)
9 Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o Senhor vosso Deus vos dá;